《中英對照讀新聞》
新聞總覽
2018-09-28 字型: 列印

《中英對照讀新聞》Japan lawmaker slammed for calling childless people selfish 日本議員因稱無子女者自私而挨轟

◎張沛元

A leader of Japan’s ruling party has sparked uproar by calling people without children selfish, in the latest in a series of comments by senior politicians urging women to have more babies.

日本執政黨的一名領導人因稱沒有小孩的人自私而引發騷動,為政治高層敦促女性多生小孩的一連串發言中的最新一樁。

Toshihiro Nikai, secretary-general of the Liberal Democratic Party, said Tuesday that recent generations think they’re better off without children. He contrasted them with older people who had large families despite the devastation of World War II.

自民黨幹事長二階俊博週二表示,近代人認為沒有小孩比較好。他還將這些人與儘管在二戰百廢待舉下仍擁有大家庭的老一輩人,拿來做對比。

"Before, during and after the war, nobody said it’s better not have children because it would be too much trouble. Today, people have a selfish idea that they are better off without having children," Nikai said. "In order for everyone to pursue happiness, we should have(women)bear many children, so our country will prosper and develop."

「以前,在戰爭期間與之後,沒有人說生小孩很麻煩所以最好不要生。現在,民眾有了沒小孩比較好的自私想法,」二階說。「為了讓所有人都能幸福,我們應該讓(女性)多生小孩,如此我們的國家才能繁榮發展」。

新聞辭典

be better off:慣用語,情況較好。例句:British Prime Minister Theresa May today repeatedly refused to say whether she believes Britain will be better off after Brexit.(英國首相德蕾莎.梅伊今天不斷拒絕表示她是否相信英國脫離歐盟後會比較好。)

contrast(someone or something)with(someone or something):慣用語,與…形成對比。例句:There is no safe level of alcohol consumption, a global study has concluded. The findings contrast with most health guidelines, which say that moderate drinking - about one drink a day for women and two for men - is safe.(一項全球研究推斷,酒精攝取沒有安全值。此等發現與絕大部分認為適度飲酒—女性1天1杯與男性1天2杯—是安全的衛生指導方針,形成對比。)

prosper:動詞,繁榮,昌盛。

新聞總覽
更多專題