Some people might exaggerate the better points of their career and personality on their CV. But outright lying might bring about embarrassing outcome.
One man claimed to have "mastered the piano" at 15 and, considering his new role had nothing to do with music, thought his fabrication would simply act as an impressive addition.
But after he had been accepted, his bosses asked him to play for the board of directors. Oh dear!
The man’s friend, Javier Acosta, let the world know about his pal’s plight by tweeting the short tale. Some people just laughed. But most users had ideas to maneuver the situation.
Many offered the simple solution of feigning injury. Being admitted to hospital or conjuring up a fake cast would do it. The discussion was frantic. Not every idea was sound, really. But a solution was found： Carpal tunnel syndrome, which causes pain and numbness in your hands.
Still, if this man works there long enough, he might be asked again. At that time, if you were his bosses, would you still believe him?
fabrication：名詞，捏造；謊言。例句：His story was nothing but a series of fabrications. （他的說詞完全是捏造的。）
plight：名詞，困境。例句：Our country has been dealing with economic plight since the global financial tsunami broke out. （全球金融海嘯爆發以來，國家就一直面臨經濟困境。）
maneuver：動詞，巧妙地處理。例句：The movers maneuvered the piano through the window. （搬家工人巧妙地將鋼琴從窗戶移出。）